고양이 가 엎드리다.
今日は、昨日とは打って変わって、非常に晴れておりました。で、最寄駅から15分くらい歩いて目的地に行く途中、どこかのお宅の生け垣の下に芝生が生えておりまして、そこが日向になっていたのでございます。
なんとなく、そこを見ると、猫さんが眠っておられました。そこに、光が当たって猫さんが輝いているように見えました。猫さんは、そんなことにはおかまいなく、すぐ近くの道路を人間が通り過ぎることにも全く頓着することなく、気持ち良さそうに眠っておられたのです。
2時間ほど経過して、この人(=私)が用事を済ませて、先ほどとは逆方向に歩いて通りすがったところ、猫さんが少しだけ場所を移動して、やはり、日光を全身に浴びて、目を閉じて気持ちよさそうに寝そべっておられました。
この人は、なんとなく、和んで、通り過ぎました。
とても写真になる構図ではありましたが、猫さんがせっかく眠っておられたので、気配で起こしてしまわないように、撮影はご遠慮しました。
でも、とても、素敵な風景だったのでした。
猫さん、眠っていると、平べったいですね。
「平べったい」は、漢字なら「平平」と書いて、ハングルなら「폥폥」と書くようです。読みは、ピョンピョンでいいんでしょうか?
そういえば、北朝鮮の首都は、平壌と書いて、「ピョンヤン」と読みますよね。だから、「平」は「ピョン」でよさそうです。
« Gender gap index report 2009の発表日です。 | トップページ | Gender Gap Index Report 2009、発表されました。日本、ランクを上げる。 »
「仕事R」カテゴリの記事
- イチョウ紅葉直前。(2017.11.05)
- 仕事の話をもらっても・・・。(2017.11.01)
- 続・台風。(2017.10.28)
- 施設見学その1(2017.10.15)
- 10人くらいかと思ったら・・・(2017.09.18)
「動物」カテゴリの記事
- 小魚の群れです。(2021.11.12)
- 鯛です。(2021.11.11)
- 三毛猫さん、再チャレンジ(2021.11.09)
- ねこさん、今度は青。(2021.11.08)
- mike(2021.11.05)
コメント
« Gender gap index report 2009の発表日です。 | トップページ | Gender Gap Index Report 2009、発表されました。日本、ランクを上げる。 »
えふさん
「ピョンピョン」でいいですけど、ハングルでは평평ですよ。「폥폥」はピンピンで、生きがいい(新鮮な)ことです。日本語と(ほぼ)同じみたいですね。
投稿: 山口一男 | 2009年10月28日 (水) 00時26分
山口一男さん
ご指摘ありがとうございます。
そうですねぇ、ピョンピョンは、평평ですね。何故、新鮮としたのか、不可解ですが、お陰で新しい単語がわかりました(笑)。
あ、この人の傾向なのですが、どうもㅖとㅕを混同しやすいようです。
あと、ㄴとㄷとㄱのキーをいつも間違えちゃいます。ㄴ、ㄷ、ㄱはそれぞれs、e、rのキーなのですけども。
投稿: えふ | 2009年10月28日 (水) 22時48分