2022年1月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
無料ブログはココログ

Chabo!応援してます。


散歩の収穫。

  • こういう色もよいですね。
    散歩をしていて見つけた風景や動植物を記録しておくアルバム。不定期だけど、できるだけ更新を目指す。コメント歓迎。

田舎の風景

  • 東京に戻ります。
    2008年9月8日~11日までの、田舎での時間。

« 요일 曜日を記憶したいものです。 | トップページ | 大変です、愛が叫ばれます。 »

2009年11月17日 (火)

本当にこんな会話をして大丈夫なんでしょうか?心配です。

 ブラインドタッチとまでは行きませんが、それなりの速さでタイプできるようになったためか、ハングルをタイプするのが楽しい今日この頃。

 もともと、この人(=私=나)のPCは、キーにハングル記号が印字されているわけでもなんでもないですから、アルファベットを見つつ、それをなんとなくの目印にして、ハングル記号を記憶しているようであります。

 誰が考えたのか知りませんが、ハングルのキーは、主に左側に子音が、主に右側に母音が配置されているので、子音と母音の組み合わせで表現されるハングルの表記には大変都合のよいものとなっているのです。

 それに、シフトキーの使い方にも、感心します。たとえばですが、

ㅅとㅆですけども、

Tのキーをそのまま押すと、前者が、シフトキーとともに押すと後者が出るのです。これは、別の記号も同じなのです。

ㅂㅃ

ㄱㄲ

ㅈㅉ

ㄷㄸ

などですね。順に、Q、R、W、Eのキーを単独で押すか、シフトキーとともに押すかで1つのヤツか、並んだヤツが出てこられます。

 楽しいです

 で、本日の会話文です。山田とイ・ミジという二人の会話ですのよ。ちょっと、日本では、こういうやりとりはしないような気がしますが。最初からはっきり断りすぎな気がします。いや、もちろん、いいんですが明確で。ただ、日本でこういう風にはっきりと言うと、なんとなく、会話が続きにくいような・・・。どうでしょうか。

이미지 : 일요일에  시간  있으세요?

야마다 : 아니요,  없어요.

이미지 : 어?  왜요? 약속이  있으세요?

야마다 : 에,  친구하고  경복궁에  가요?

이미지 : 창닥궁에는  가지  않으세요?

야마다 :  네, 안가요.  미지씨는요?

이미지 : 저는  아무 게  있어요.

               그냥  잡에  있어요. 

イ・ミジ : 日曜日、お時間ございますか。

山田  : いいえ、ありません。   ←こういう返答は、相手が怒りそうな気も

イ・ミジ : あら?どうしてですか。約束がおありですか。 ←「そうですか」と答えそう

山田  : はい、友達とキョンボックン(景福宮)に行きます。

イ・ミジ : チャンドックン(昌徳宮)に行かれないですか。

山田  : はい、行きません。ミジさんは?  ←「行けるといいんですけどね」くらい?

イ・ミジ : 私はどこにも行きません。 ←きっぱりしていて、気持ちいいですね、むしろ

       ただ、家にいます。     ←「ただ、家にいます。」って、あんまり言わない気がしますね、日本では。

 そんなことで、やや不思議なやりとりです、この人にとっては。

 みなさんにとっては、どうですか?

 あまり、会話として広がりが望めないような気がするんです。もう少し、いろいろと話してもいいような気もするのですが、韓国語入門者向けには、あれこれと豊かに会話が展開していくと、韓国語能力的についていけないということなんでしょうかね。

 自分が言いたいことや話題にしたいことはいろいろあっても、その時点での言語能力が、それを叶えないというのが、不満ですね。

 それを、上手に昇華させて、上達につなげることができればいいわけですが、なかなか、ね。

« 요일 曜日を記憶したいものです。 | トップページ | 大変です、愛が叫ばれます。 »

異国語の勉強。」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 本当にこんな会話をして大丈夫なんでしょうか?心配です。:

« 요일 曜日を記憶したいものです。 | トップページ | 大変です、愛が叫ばれます。 »