食べ物
まず、「料理」と付く単語です。
料理 요리 ニョリ
日本料理 일본요리 イルボンニョリ
韓国料理 한국요리 ハングンニョリ
中華料理 준국요리 チュングンニョリ
フランス料理 프랑스요리 フランスヨリ
イタリア料理 이탈리아요리 イタrリアヨリ
「ニョリ」と「ヨリ」が違うところは、パッチムの有無ということでしょう。たぶん。
それでは、日本料理を韓国でオーダーするという設定で。というのは、ちょっと無理があるので、韓国語で日本料理の中で好きなものを説明するという設定で。
【問題1】「私は、○○が好きです。」
○○は、適当な日本料理名を入れてください。
たとえば、寿司。
조밥 チョバp
ええと、寿司にも2種類あるのです。握り寿司と稲荷寿司。あ、ちらし寿司もありますよね。
握り寿司 생선조밥 センソンチョバp
稲荷寿司 유부조밥 ユブチョバp
ちらし寿司
【問題2】ちょっと得意そうに、「私は、○○を作ることができます。」という文章を作ってみましょう。○○は、適当な料理名で。
難易度1)ゆで卵 삶은 계란 サrムン ケラン
難易度2)目玉焼き 달걀 프라이 タルギャル プライ
難易度3)卵焼き 계란말이 ケランマリ
難易度4)チャーハン 볶음밥 ポックmパp
難易度5)茶碗蒸し 계란찜 ケランチm
卵料理ばっかりですね。ま、料理の基本は、こんなところからでしょうか。
この「ケラン」というのは、「鶏卵」ということでしょうかね。
【問題3】食べた後には、何と言うのが適当でしょうか。適当な言葉を韓国語で言ってみましょう。
1)ごちそうさまでした。
2)おいしかったです。
3)ちょっと辛かったです。
4)お陰さまで、からだが温まりました。
5)今度は、私が御馳走しますね。
次回は、別の料理に挑戦したいと思います。言葉の上で。
« 対談 問題を解決していくための〝離合集散〟 | トップページ | トラックバック、やめました。 »
「異国語の勉強。」カテゴリの記事
- a stay-at-home parent は「手伝う」ではありません。(2018.06.22)
- 本当でした。(2017.12.18)
- 144日になりました。(2017.10.28)
- 132日目に。(2017.10.16)
コメント